ЈЕЗИКОМАНИЈА: Христос васкрсе!
Да ли славимо Ускрс или Васкрс? Или можда Воскресење? Лингвистички, исправно је и једно и друго и треће!
ВАСКРС је српскословенски облик који припада српском црквеном и књижевном језику, који се до средине XVIII века употребљавао у свим крајевима под управом Српске православне цркве.
ВОСКРЕСЕНИЈЕ је рускословенски облик и реч је о старословенском језику руске редакције који је данас језик српске цркве.
Реч УСКРС припада српском народном, говорном, језику. Реч је о аутентичном изразу који је у нека давна времена настао прилагођавањем оног што је изговорено у црквама.
На дан Ускрса (Васкрса) користи се посебан поздрав. Е, сад, да ли је правилно „Христос васкрсе“ или „Христос воскресе“? И како бисте отпоздравили: „Ваистину васкрсе” или „Воистину воскресе”? Нећете пуно погрешити ако користите било који облик.
И Ускрс и Васкрс прихваћени су у српском језику, ако вам је стало да се у потпуности држите традиције Српске православне цркве, правилније је рећи Васкрс и поздрављати људе са „Христос васкрсе“ и отпоздрављати са „Ваистину васкрсе“.
Дакле, постоји „Ускрс” (српски народни израз), „Васкрс” (српскословенски књижевни и црквени облик) и „Воскресеније” (рускословенски облик и данашњи српско-црквени израз).
Н. Мирковић