Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Novi Sad
  • Bačka Palanka
  • Bačka Topola
  • Bečej
  • Beograd
  • Inđija
  • Kragujevac
  • Leskovac
  • Niš
  • Pančevo
  • Ruma
  • Sombor
  • Stara Pazova
  • Subotica
  • Vršac
  • Zrenjanin

JEZIKOMANIJA: Taman posla!

22.03.2025. 13:10 13:10
Piše:
Izvor:
dnevnik.rs
1
Foto: B. Lučić

Ovonedeljnu kolumnu neću posvetiti nekom jezičkom problemu ili nedoumici. Na internetu sam naišla na jednu zanimljivu priču o izrazu TAMAN POSLA.

Izraz TAMAN POSLA u savremenom srpskom jeziku se koristi za kategorično odbijanje ili negaciju. Potiče iz turskog jezika i ima zanimljivu priču o svom nastanku.

Reč TAMAN vodi poreklo iz turskog jezika, a u osnovi dolazi iz arapskog „tamam“, što znači „završeno, obavljeno, potpuno“. Iz ovog korena razvile su se i druge reči i izrazi u srpskom jeziku, poput UTAMAN, koji označava nešto učinjeno BADAVA ili bez svrhe, i glagola POTAMANITI, koji ima značenje uništavanja ili zatiranja.

U savremenom jeziku, TÀMĀN se koristi u značenju „baš kako treba, po meri ili upravo“.

Pored ovog osnovnog značenja, često se upotrebljava i u kontekstu odbijanja, kada formalno potvrdnoj rečenici daje negativan smisao.  Dušan Baranin piše: „Ćuti, TAMAN bi trebalo još i tebe da slušamo.“

Upravo iz ovog značenja proistekao je izraz TAMAN POSLA, koji danas znači „nikako, nipošto, ne dolazi u obzir“.

Ova fraza postala je deo svakodnevnog govora, često se koristi u neformalnoj komunikaciji i služi za izražavanje jasnog i nedvosmislenog odbijanja neke mogućnosti.

N. Mirković

Izvor:
dnevnik.rs
Piše:
Pošaljite komentar
JEZIKOMANIJA: I crta i cr­ti­ca
1

JEZIKOMANIJA: I crta i cr­ti­ca

15.03.2025. 13:10 13:10
JEZIKOMANIJA: Nemam problem s tim
1

JEZIKOMANIJA: Nemam problem s tim

08.03.2025. 13:10 13:10
JEZIKOMANIJA: Predvidiva nepredvidljivost
1

JEZIKOMANIJA: Predvidiva nepredvidljivost

01.03.2025. 13:10 13:32