JEZIKOMANIJA: U ime i ispred naroda
Portparol je termin francuskog porekla, nastao od francuskog glagola portere, što u prevodu znači – nositi i od reči parole, što znači – reč, govor.
Generalno gledano, portparol je osoba zadužena da svojim bogatim rečnikom i dobrom retorikom „zastupa“ nekoga (npr. portparol vlade, portparol suda...). E, tu nastaje zavrzlama!
Ukoliko kažemo da nekoga pozdravljamo (ili nešto govorimo) ISPRED KOMPANIJE, škole, fakulteta... a zapravo mislimo na to da govorimo UMESTO KOMPANIJE, U IME KOMPANIJE, verovatno će nas ispraviti uz pitanje – zašto smo izašli ispred kompanije, napolje, da bismo nekoga pozdravili i objasniće nam da se kaže – u ime kompanije, a ne ispred kompanije.
A šta je, u stvari, pravilno?
Rečnik Matice srpske kao jedno od značenja predloga ISPRED navodi: označava zastupanje, predstavljanje, u ime... govorio je ispred udruženja.
Međutim, Pravopis Matice srpske izričito kaže da je pogrešna upotreba predloga ISPRED u značenju U IME, npr. govoriti ispred kolektiva.
Ipak, prednost se daje Pravopisu, te nemojte da izlazite ispred da biste nešto izjavili, već govorite u ime kompanije, firme, škole, kolektiva...
N. Mirković