Jezikomanija: Odakle si, sele?
Etnici ili nazivi stanovnika nekog mesta ili oblasti, često su predmet rasprava. U srpskom jeziku se prave na dva načina.
Tako imamo etnike Pančeva – PANČEVCA (Pančevku), i Kraljeva – KRALJEVČANINA (Kraljevčanku).
Za etnike Niša književni oblici su Niševljanin i Niševljanka, ali odavno su se povuki ispred kolokvijalnog Nišlija i Nišlijka.
Stanovnici Valjeva su Valjevci i Valjevke, Smedereva - Smederevci i Smederevke, a ne Smederevljani kako obično greše jer žele da izbegnu ime popularnog šporeta na drva.
Ljudi iz Bora nazivaju se Boranima i Borankama (ne Borcima), u Ljigu ne žive Ljigavci i Ljigani već Ljižani.
Stanovnici Požege su Požežani i Požežanke, a u Prištini ne živi Prištinac i Prištinka već Prištevac i Prištevka. U Vršcu su Vrščani, u Ćićevu živi Ćićevčanin, u Ubu živi Ubljanin, u Kanjiži Kanjižanin.
Konfuziju prave stanovnici oblasti, sela i gradova koji imaju dva ili tri člana u svom nazivu. Za stanovnike Sremske ili Kosovske Mitrovice koristi se naziv Mitrovčani, Mitrovčanke. Uglavnom se drugi član u nazivu mesta koristi za izvođenje imena stanovnika, a prema Pravopisu može se reći i Bačkopalančani odnosno Belopalančani.
Meštani Bačkog Petrovog Sela ostaće upravo to – stanovnici Bačkog Petrovog Sela, jer bi prilično rogobatno zvučala izvedenica „Bačkopetrovoseljani”.
Srbi sa Kosova se ljute kad ih u ostalim krajevima Srbije nazivaju Kosovarima i Kosovarkama, jer su oni Kosovci i Kosovke. Kosovar je albanski oblik koji se u našem narodu smatra pogrdnim.
Nataša Mirković