JEZIKOMANIJA: Bogami, navrat-nanos
Kada pominjemo Boga ili se kunemo u njega često nam zvuči kao da su te reči spojene, pa neretko tako i napišemo, na primer: „bogami“ ili „dabogda“.
Može da se desi da tako napišemo i „bogati“, ali da li je ovo pravilno?
Pravilno se piše BOGA TI, znači odvojeno: BOGA TI, BOGA MU, BOGA VAM, BOGA RADI, BOGA PITAJ, ZA IME BOGA, ZA BOGA MILOGA, NA PRAVDI BOGA...
Međutim može da se piše i spojeno, u rečima BOGAMI, BOGME i BOME kao rečce i prilozi za pojačavanje i naglašavanje, čak, stvarno, zaista, vala, baš i bogdo srećom.
Rastavljeno i velikim slovom piše se u doslovnom značenju prilikom zaklinjanja: Boga mi (moga).
Evo još jedne jezičke nedoumice koja mnoge zbunjuje: da li se piše „navrat-nanos“ ili „na vrat na nos“? Tačno je samo „navrat-nanos“.
Razlog za to je zato što je ovo priloški izraz „navrat-nanos“, koji znači na brzinu, i piše se sa crticom.
Predloško padežni oblici „na vrat“ i „na nos“ upotrebljavaju se u svom doslovnom značenju.
Postoje i imenice „navrat“ i „nanos“. „Navrat“ znači prilika, mah, npr. pozivani ste u više navrata. „Nanos“ znači mulj, zemlja i drugo što voda nanese pri izlivanju, plavljenju, naplavina.
N. Mirković