Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Novi Sad
  • Bačka Palanka
  • Bačka Topola
  • Bečej
  • Beograd
  • Inđija
  • Kragujevac
  • Leskovac
  • Niš
  • Pančevo
  • Ruma
  • Sombor
  • Stara Pazova
  • Subotica
  • Vršac
  • Zrenjanin

Intervju: Nenad  Šaponja, laureat pesničke Nagrade “Miroslav Antić“

29.04.2018. 08:54 08:56
Piše:
Foto: Dnevnik.rs

Uz čestitke na uglednoj Nagradi Miroslav Antić koja je pesniku Nenadu Šaponji nadavno uručena za zbirku “Izgledam, dakle nisam”, po neizbežnoj logici, na samom početku razgovora, nameće se kako pitanje njegovog odnosa prema poeziji ovog ne samo vojvođanskog književnog velikana, tako i pitanje o sličnostima – razlikama njihovih pesničkih strategija...

- Sa poezijom Miroslava Antića, kao i sa svim bitnim tačkama naše književnosti, stvari su i jednostavne i čudne. U pitanju je pesnik koji je generacijama već, od naših pa na dalje, bio podsticaj za otkrivanje sveta. Čitali su nam ga kao sasvim maloj deci, a kao tinejyeri smo ga čitali sami. I danas ga čitamo kao pesnika „Savršenstva vatre“ ili „Mita o ptici“. Ustvari, Mikina poezija je i danas jedna od toplih senzacija deteta da nije sam u svojoj glavi i u svom srcu – kaže Šaponja. - Čudno je jedino to što netalentovane književne birokrate decenijama već pokušavaju da od viskog vrednosnog suda sakriju ovu neverovatnu pesničku pojavu. A u pitanju je važan naš pesnik, ne samo za decu, nego i za odrasle koji imaju srca i koji čuvaju u sebi dete. A što se tiče „sličnosti naših pesničkih strategija“, glavna sličnost je to što strategije i ne postoje, nego impuls ka istinskom govoru, i što je možda najvažnije, potreba da se sa čitaocem komunicira preko srca.

Kako se u praksi, a tako bismo mogli da nazovemo nužnost da pesnik mora da piše poeziju, hiljadu kilometara udaljenosti od zemlje (države, domovine) pretvorilo u hiljadu kilometara IZNAD zemlje?

- Sticajem okolnosti, najveći deo ove knjige je nastao u avionima, na aerodromima, na različitim kontinentima... Kada ste daleko, a suština te daljine je da ste porinuti u okeane i mora drugih jezika, vaš maternji jezik radi u vama, bori se za postojanje koje i jeste vaš identitet. U daljini morate prepoznati sebe kao biće jezika, verovatno suštastvenije nego u svakodnevnom domaćem okruženju. Svi ljudi to osećaju, a pesnici ponajviše.

Tražite li vi to, kako je kritika već uspela da uoči, odgovor na pitanje da li samo postojanje određuje čoveka, ili je čovek taj koji samim svojim postojanjem daje primarni/univerzalni/jedini smisao?

- Ova stvar sa postojanjem je, kao i sve ključne stvari, neuhvatljiva. I tamo smo i ovde, a ne znamo ni gde je to tamo, i nismo sigurni, šta je to baš ovde. Ako smo iskreni, naravno. Što se tiče smisla pak, jedini je smisao da ga proizvodimo i to u ovom svetu u kome dominiraju oni koji ga razgrađuju. Ili nam samo tako izgleda, da oni dominiraju. Jer, ono što izgleda, ma koliko se trudilo da bude, ipak nije.

Ogledalo - stvarnost i odraz (kopija); traganje za Drugim, da bismo znali u odnosu na šta da samerimo Prvo, tj sebe? Ili, da jednostavnoprevedemo: večita potraga za identitetom?

- Ne zavaravajmo se sa ogledalom, ono je ipak samo površina, kopija iz koje su izvučeni sokovi stvarnosti, u kojoj nema našeg bića, čak ni u obliku (a dobro znamo da je i oblik jedna od onih naših neuhvatljivih suština). O tome je i reč u poslednjem, četvrtom pevanju ove knjige, pod nazivom „Otvoreno ogledalo“. Kao čovek, svako od nas mora naći načina da uđe u taj prostor iza ogledala, onaj u kome jeste, a ne u kome izgleda.  U kome će „pojačavati prisustvo u drugom i u sebi“, kako kaže poslednji stih knjige. I to je ustvari veoma jednostavan odgovor koji nudi naslov knjige, „Izgledam, dakle nisam“, a koji je suštinski današnji odgovor na davnašnji Dekartov racionalistički poklič „Mislim, dakle jesam“.  Dakle, nije ovde u pitanju poigravanje sa rečima, u pitanju je suštinska razlika. Poezija, pa i poezija života, odbija da bude objašnjena,  ona je to što jeste.

Nenad Šaponja (1964, Novi Sad), pesnik, esejista, književni kritičar. Stihovi su mu prepoznatljivi po stilskoj perfekciji, hermetičnosti i metafizičkim uvidima. Kao književni kritičar promoviše postmodernu poetiku i ideosinkretički interpretativni pristup književnim delima, koji podrazumeva življenje  u književnosti. Objavio desetak knjiga poezije, esejistike i književne kritike. Godine 2002. osnovao je izdavačku kućuAgora”.

Zaključak izveden iz jednog od intervjua koje ste dali povodom nagrade: poezija je opasna, jer mora da se živi?

- Što će reći, istinska poezija danas, kao i uvek, nije i ne sme biti mrtvo slovo na papiru, ispričana priča, već viđeno, govor  u registru svakodnevice, ono što može svako izreći... Jer poezija je korak dalje, i prevazilaženje granica i hod po nebu. Te granice su postavljene u jeziku, unutar psiholoških i društvenih stereotipa u socijalnom okruženju, ali, pre svega, u sebi, unutar vlastitog saznajnog i emotivnog aparata i unutar vlastite spremnosti da se bude slobodan čovek. U svetu u kome živimo, to je već opasna pozicija.

Ima još jedan nivo odgovora na to pitanje, zašto je poezija opasna – zato što je pišu pesnici, a oni ne postoje u svetu odraslih ljudi ukoliko ne nose u sebi dete. A ljudi su i zli čopor, kada osete ranjivog i slabog, spremni su na sve.  Pa sad se ti, u tom svetu, razotkrij i prikaži kao pesnik!

Ne po prvi put, korice vaše knjige krase reprodukcije nadrealista: ima li tu neka tajna veza?

- Naravno, ništa nije slučajno. Kada mi god izdavač dopusti da biram ilustraciju za korice, poželim da diskretno podsetim na nasleđe nadrealizma, koje je sa francuskim simbolizmom spada u ključne kada je u pitanju jedan od prvih okvira za ono što pišem. U knjizi „More“, to su bili dalijevski citati naše značajne umetnice Milice Mrđe Kuzmanov pod nazivom „Pesma o kontigentnosti“, za uvod u izbor iz poezije „Postoji li dodir tvoje duše?“, skoro idealno se nametnuo „Visoki napon“ iz  1941, Doroteje Taning, američke slikarke neverovatne biografije koja je skoro kod nas potpuno nepoznata, a čijim moćnim radovima su ispunjene najznačajnije galerije u Njujorku. Taningova je bila, inače supruga Maksa Ernsta.

U takvom kontekstu, logično je bilo da za novu knjigu, naslova „Izgledam, dakle nisam“ odaberem čuvenog Ernstovog „Slona sa Celebesa“ verovatno najslavniju sliku celokupnog, i likovnog i književnog nadrealističkog pokreta, sliku s kojom je Pol Elijar, 1921. počeo da gradi svoju nadrealističku galeriju, sliku koja je prvi znak nove, drugačije stvarnosti s kojom se, od tada, u umetnosti, a i inače, susrećemo – nebo nije nebo, nego voda po kojoj umesto sunca plove ribe, slon samo liči na životinju, a u stvari je je mašina, a naga i prazna ženska figura na način Evrope priziva bika iz mita, što možda i  jeste ovaj privid slona, okrunjen rogovima...

Priča o umetnosti nema kraja, naročito ako u nju potopite ogledalo asocijacija. Književnost je istinska zemlja čudesa, i zato je zgodno najaviti je iz drugog umetničkog registra. U svakom slučaju, slika nam pokazuje kako i kada izgledamo, mi ustvari to nismo.

Đorđe Pisarev

Piše:
Pošaljite komentar
Nagrada Šaponji dostojna Mikine poezije

Nagrada Šaponji dostojna Mikine poezije

16.03.2018. 21:15 21:18