Светски успех романа "Елијахова столица" Игора Штикса
БЕОГРАД: Други роман Игора Штикса "Елијахова столица" преведена је и на енглески језик и то је 15. језик на коме се појавила у издању "Амазон crossinga", под насловом "The Јудгмент оф Richard Richter".
Књигу у Србији је објавио "Архипелаг" 2010. после хрватског издања код "Фрактуре". Књигу је на енглески језик превела Елен Елиас-Бурсаћ.
У Хратској је овај роман проглашен за најбољу књигу 2006. и додељене су му награде "Киклоп" и " Ксавер Шандор Ђалски".
У везији Е-књиге "Елијахова столица" налази се у продаји од 1. августа. У "Киндле стореу", највећој књижари е-књига на свету, пробила се на прво место у категорији историјских романа, а на седмом је месту најпродаванијих књига уопште. До сада су књигу у престижном Амазонову програму "Киндле фирст" оценила чак 92 читаоца.
"Амазон crossing" припрема и ново енглеско издање Штиксовог првенца "Дворац у Ромањи".
Стикс се родио у Сарајеву, школовао се у Загребу, докторирао је у Француској, да би на постдокторске студије отишао у САД. Сада предаје на Унивезитету у Едибургу, а стална адреса му је у Београду.