Prohujao davno Prvi svetski rat, sada kažu Veliki, prohujaše (skoro) i sećanja na njega i sve brojnije velike pobede, ali ostade jedna skoro zaboravljena, skrajnuta svakako, reč – marod. A zdravo je često bila u upotrebi poslednju stotinu godinam jer znači – biti bolestan. U svom izvornom obliku, a u nemačkom rečniku, precizira „lakše bolestan”, za razliku od onih koji su zaista „kranke”. U ovim krajevima, a i mnogo šire, kazivala je i jedno i drugo. Dakle – baš bolestan (zdravo bolestan), ali i tek načet, bolešljiv, najtačnije – marod(an).