ЈЕЗИКОМАНИЈА: Роман Ива Андрића или Иве Андрића?
Прочитала сам сва дела ИВЕ Андрића или ИВА Андрића?
Све чешће чујем питање који облик је правилан. И, да ли неко станује у Улици Ива или Иве Андрића?
Користе се оба генитива, и онај на -е и онај на -а, али шта је ту правилно?
Двосложна мушка имена и хипокористици на -о који имају дугоузлазни акценат могу се мењати на два начина:
1. по првој именичкој врсти, што значи да у генитиву имају наставак -а: роман Ива Андрића, Ивова књига...
2. по трећој именичкој врсти: роман Иве Андрића, Ивина књига...
Дакле, можете одабрати да ли ћете користити тип промене који се користи у крају одакле је личност о којој говорите. У том случају ћете рећи да сте прочитали роман Иве Андрића, јер је писац из Босне, где се користи тип промене Иво-Иве, Ивин.
А може се одабрати и тип промене који се користи у крају где ви живите. У највећем делу наших екавских говора овај тип двосложних имена у генитиву има наставак -а. У том случају ћете рећи да сте прочитали роман Ива Андрића.
Ова имена се могу завршавати на -а и у ијекавским говорима онда када имају краткосилазни акценат на првом слогу.
Обе промене се налазе у делу говора који чине основу српског књижевног језика. Који тип промене ће читалац изабрати зависи искључиво од њега.
Н. Мирковић