СВИ СМО ИГРАЛИ УЗ "МАКАРЕНУ", ШОКИРАЋЕ ВАС КАД ВИДИТЕ О ЧЕМУ ПЕВА Запушите деци уши! (ВИДЕО)
Некадашњи летњи хит „Макарена“ коју изводи Лос Дел Рио, била је главна песма на забавама 90-их, а слуша се и данас. Уз њу се веже препознатљива кореографија коју сви знају и због које је, истине ради, и постала популарна. Ипак...
Једна девојка недавно је на ТикТоку открила о чему се заправо пева у Макарени и људи су шокирани. Хит је на шпанском језику, а тиктокерка Меди Џексон превела га је на енглески.
"Дај свом телу радост, Макарена. Твоје тело је за давање добрих ствари. Дај свом телу радост, Макарена. Хеј, Макарена", гласи рефрен песме. Макарена је име младе жене у овој песми.
Наставак песме једнако је изненађујућ. Макаренин дечко иде у војску, а док га нема, она га вара с његова два пријатеља.
"Макарена је имала дечка који се презивао... Који се презивао Виторино. Док је он давао своју заклетву, она се давала двојици његових пријатеља... Аааај", гласе стихови песме.
@maddies_mundo Give your body joy 😀 #macarena #translatingmusic #spanishmusic ♬ sonido original - Maddie’s Mundo
Џејк Рендал, креатор садржаја из Уједињеног Краљевства, с пратиоцима је поделио свој шок због непристојног текста. Запрепашћен стиховима, замолио је учитеље да престану да ову песму пуштају на школским плесовима.
Корисници ТикТока у шоку су због ових сазнања. "Стужио сам се јер сам схватио шта стихови значе", "Неке песме заиста не треба преводити", "Коначно срећна песма о весељу и плесу и... осталим стварима", "Пуно песама које смо слушали као деца сада звучи јако лоше", "Једна од многих песама које није требало да певамо кад смо имали 9 година", "Вероватно учитељи који су нам је пуштали такође немају појма о чему се ради", неки су од коментара.
Шпански поп дуо Лос дел Рио обавио је овај хит 1993. године, а песма је убрзо постала прави хит на бројним породичним слављима, школским приредбама, па чак и католичким верским окупљањима.