overcast clouds
14°C
23.09.2024.
Нови Сад
eur
117.062
usd
104.8191
Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

Језикоманија: Ко је докторанд?

26.05.2018. 11:04 11:05
Пише:
Извор: Dnevnik.rs

Разговарам с колегиницом... Пита ме: Да ли знаш да је исправно рећи ДОКТОРАНД, а не ДОКТОРАНТ, како смо навикли?

У речницима пише да се онај ко припрема докторат зове ДОКТОРАНД (од латинског доцторандус, дословно: онај који се спрема да постане учитељ), а НЕ ДОКТОРАНТ. Женски род гласи ДОКТОРАНТКИЊА, са Т, јер долази до једначења сугласника по звучности.

А сама реч ДОКТОРАНД означава „оног ко припрема докторат, ко је кандидат за доктора”.

Особа која пише магистарску тезу је МАГИСТРАНД (лат. магистрандус), али се понегде наводи и МАГИСТРАНТ као дублет. Са ДОКТОРАНДОМ то нигде није случај, али текстови у медијима показују да се ДОКТОРАНТ употребљава у једнакој, ако не и у већој мери: „Докторант на Филозофском неће да брани тезу...”, „Први новосадски докторанд...”

Читаоци се често чуде што у неком тексту стоји правилан израз ДОКТОРАНД, јер, по аналогији, наше језичко осећање се више ослања на аналогију (према МАТУРАНТ, АСИСТЕНТ)...

Слична ситуација је с именицом ЦЕРТИФИКАТ и СЕРТИФИКАТ. У речницима се даје само овај први облик, према латинском - церте (извесно) и фацере (учинити), али правопис наводи као исправан и облик сертификат, према француском изговору. Сад може и цертификат и сертификат.

Упитали смо се... зашто онда не би било исто тако и са докторантом?

Н. Мирковић

Аутор:
Пошаљите коментар