Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Novi Sad
  • Bačka Palanka
  • Bačka Topola
  • Bečej
  • Beograd
  • Inđija
  • Kragujevac
  • Leskovac
  • Niš
  • Pančevo
  • Ruma
  • Sombor
  • Stara Pazova
  • Subotica
  • Vršac
  • Zrenjanin

Nagrade Otu Tolnaiju, Raduloviću i Dražiću

10.04.2017. 09:37 10:00
Piše:
Foto: Epa (Simela Pantzartzi)

Ako se složimo sa konstatacijom akademika Imrea Borija da je posle istorijskih promena 1918, odnosno u dvedesetim i početkom tridesetih godina prošlog veka, Kornel Senteleki odigrao najmarkantniju i najistaknutiju ulogu u razvoju književnosti ovdašnjih Mađara, jer je bio izvanredan pesnik, romansijer, esejista, dramski pisac, likovni kritičar, kao i urednik tada najuglednijeg književnog časopisa Kalangya (Snop), onda to isto možemo reći o Otu Tolnaiju, jer i njega krase – samo trideset godina kasnije – iste književne vrline, rekao je, uručujući Tolnaiju Nagradu za životno delo Društva književnika Vojvodine, predsednik DKV Đeze Bordaš.

Tolnai je, naime, početkom šezdesetih postao lučonoša avangardne književnosti vojvođanskih Mađara, i kao urednik čuvenog časopisa „Symposion“ i kao autor koji je ostavio trag u mnogim umetničkim formama, od dadaizma do bit-književnosti, živeći, kako je to rekao Bordaš, „od eksperimentalnog romana do drame, od autobiografskih novela do nadrealističkih poetskih zapisa“.

Tolnai je krenuo od slobodnih asocijacija i kroz impresionističke slike došao do direktnog govora jakog poetičnog senzibiliteta, ukazao je Bordaš.

Ujvidekski pisac
Novi Sad smo mi  u našim mladim danima izgovarali kao da smo govori New York, ali istovremeno i Srpska Atina. I to tako da izgovorom skrenemo pažnju da je reč o gradu u kojem je još 1922. pojavio časopis avangardne književnosti Put. I radovali smo se što smo mogli živeti u toj složenoj, ali ipak mirnoj, malojm, zelenoj prestonici, u društvu pisaca poput Mladena Leskovca, Aleksandra Tišme, Sretena Marića i Ervina Šinka, kod koga se povremeno, onako inkognito, znao pojaviti i Miroslav Krleža... I radovao sam se što ću na uručenje Nagrade za životno delo doći u Novi Sad. Jer ja sebe još uvek smatram, kako reče moj prijatelj Slobodan Tišma, ujvidekskim piscem – priznao je Tolnai.
 

Rezimirajući Tolnaijev spisateljski opus, predsednik DKV je naveo petnaestak originalnih pesničkih zbirki, među kojima i dve dečje, zatim desetak proznih knjiga, romana, novela, eseja, likovnih kritika...

Oprobao se i u mnogim dramskim tekstovima, među kojima pamtimo „Bajerov apsirin“ u režiji Mikloša Janče i izvođenju Katalin Ladik, zatim „Rasprodaju“, kao i „Brilijant“, koji se od nastanka igraju ne samo u Ujvideki sinhazu, nego i na scenama pozorišta u Mađarskoj, naveo je Bordaš.

Na srpski jezik je prevedeno desetak Tolnaijevih knjiga, a prevodili su ga Danilo Kiš, Judita Šalgo, Arpad Vicko, Sava Babić...

Počasna diploma DKV Radmili Lotini
Na Vanrednoj skupštini Društva književnika Vojvodine, koja je održana u subotu u Novom Sadu, za predsednika DKV izabran je prozaista Đeze Bordaš.
Takođe, potvrđen je i prijem 34 nova člana, dok su počasni članovi Društva postali Žan Portant, Hans Mihael Špajer, Vasilij Sokolov, Rajner Kunce i Gžegož Latušinjski.  Dodeljene su i Počasne diplome DKV kulturnim poslenicima koji su pomogli rad DKV: direktoru Gradske biblioteke Novog Sada Draganu Kojiću, te novinarima „Dnevnika“ Radmili Lotini, „Večernjih novosti“ Jovanki Simić i RTV-a Nadi Zorić i Borisu Pavlovu.   

Prevođen je, inače, i na francuski, nemački, danski i poljski. Podsetio je na kraju Bordaš da je Tolnai bio poslednji predsednik Saveza književnika Jugoslavije pre raspada zajedničke nam države, te da je član srpskog PEN-a, kao i mađarske Akademije književnosti i umetnosti.

Ovako skandaloznom piscu, kakav sam, zaista je skandal dati nagradu za životno delo. I ja nemam drugog izbora nego da je prihvatim, i to pun osećanja, iako znam da je i to što je prihvatam – skandal. Ali, kao što rekoh, nemam izbora nego da teturam iz jednog skandala u drugi – rekao je uz osmeh Tolnai zahvaljujući se na priznanju DKV, pri tome zapravo aludirajući na naslov „Skandal“, svojevrstan lajtmotiv prvog ciklusa pesama u obimnoj poetskoj zbirci „Nije lako“, koju je upravo završio, a koja će obuhvatiti stihove napisane između 2001. i 2017. godine.

Nagrada za prevod godine uručena je Relji Dražiću za prevod sa nemačkog jezika dva romana Edena fon Horvata – „Omladina bez boga“ i „Dete našeg doba“ - dok je Nagradu za najbolju knjigu u 2016. dobio novosadski pesnik, esejista i antologičar Selimir Radulović, i to za poetsku zbirku „Senka osmog eona“ kojom nastavlja lirski dijalog sa hrišćanstvom i Svetim pismom. Primajući nagradu, Radulović je rekao da „nije slučajno došao do predmeta svoga pevanja“.

Rad na ikoni, to je poznato, ne poverava se onima koji će je razobličiti i obeščastiti. Moja se pesma iznedrila tek onda kada sam se, šireći hristološke vidike, prepustio verodostojnom vremenu zvezda i lakom i prijatnom mirisu smirenja. Lepota se, dakle, spušta ozgo, a poezija, kao i ljudska duša, sija iznutra i ogledalo je slave Njegove, kazao je Radulović. 

M. Stajić

Piše:
Pošaljite komentar