JEZIKOMANIJA: Ishitreno ishitriti
Brzo vreme, reklo bi se... Svet novih tehnologija, medija i vidova komunikacije ne dozvoljava da razmislimo o pravom značenju nečega. Tu spadaju i reči kao najstarije sredstvo komunikacije. Postoje reči kojima smo zaboravili značenje, a možda se nikad nismo ni zapitali šta one stvarno znače!
Jedna od tih reči je često korišćen glagol ISHITRITI. Danas je on izašao iz upotrebe, bar u njegovom pravom značenju - IZMISLITI, PRONAĆI! Da li ste to znali?
U rečnicima možete naći značenje trpnog prideva istog glagola, ISHITREN u značenju IZVEŠTAČEN, NAMEŠTEN, DOVITLJIV i LUKAV!
Danas se uglavnom upotrebljava u značenju URAĐEN NA BRZINU, NEDOVOLJNO PRIPREMLJEN... „ishitrena odluka”, „ishitren potez”, „ishitren stav”, „ishitren dokument” i sl. Značenje ove reči je bliže značenju reči HITAR.
U tom smislu je bolje upotrebiti neki drugi izraz: PRENAGLJEN, BRZOPLET, NEPROMIŠLJEN, IZNUĐEN i slično.
Ova reč spada u tzv. neologizme, nove reči koje još traže svoje mesto i smisao.
U bliskoj budućnosti može se zamisliti situacija u kojoj bi glagol ISHITREN postao toliko rasprostranjen da ga više niko ne bi dovodio u sumnju niti uopšte osećao kao neologizam.
I, na kraju, kako se pravilno piše ta reč: IZhitreno ili IShitreno?
Piše se ISHITRENO.
Nataša Mirković