JEZIKOMANIJA: Podiže se letvica, ne lestvica
Često se kaže da je neko sebi podigao LESTVICU, čime se želi reći da je postavio sebi veće zahteve.
To je pogrešno: nije lestvica nego LETVICA, poput one letvice za skok uvis, koja se pomera za neki santimetar naviše. Letvica se diže, kao metafora da pomeramo cilj, uslov, kao letvica u skoku. Lestvica je skala, recimo: nalazimo se na vrhu lestvice.
LESTVICA je skala, niz veličina (u fizici, matematici...) poređanih po vrednosti ili, u muzici, po visini tona. Množinski oblik lestve ili lestvice označava merdevine.
LETVA je, naprotiv, uzana i dugačka daska, odakle i ona LETVICA koja se skakačima postavlja na veću ili manju visinu, a što se metaforički upotrebljava za kriterijum ili uslove koje treba ispuniti da bi se nešto dobilo.
U srpskom jeziku, u sportskoj terminologiji koja se koristi u atletskoj disciplini skok uvis, prečka koju atletičari skakači uvis preskaču se naziva - LETVICOM.
Upotreba termina LESTVICA, što označava deminutiv od reči lestva: stepenište, merdevine - u atletici NEMA OSNOVA.
U muzičkoj terminologiji se termin LESTVICA koristi kao sinonim za reč skala, na latinskom scala - niz uzastopnih tonova; zapisana u notnom sistemu vizuelno podseća upravo na stepenište i s razlogom je upotrebljen termin SKALA, ili kod nas - lestvica.
N. Mirković