JEZIKOMANIJA Jezik nije matematika
Pred vaskršnje praznike mnogi „naši stranci” dolaze u majku Srbiju na zasluženi odmor. Biće tu i ića i pića i pijanki i lumpovanja... Mojoj kumi, koja već deceniju živi u Nemačkoj, morala sam da pojašnjavam nekoliko novih reči...
Reči kao što su TRANSPARENTAN, TRANŠA i RATIFIKACIJA i nisu toliko nove. Ali tu je AKAUNT MENADŽER, PRODŽEKT MENADŽER, PI-AR MENADŽER, BAČELOR i slično.
Kaže, pričala je sa svojim bivšim kolegama s fakulteta i nema pojma šta su joj rekli: Neki FAJL treba SEJVOVATI, a zatom OPENOVATI drugi da bi se nastavio neki rad, a potom sve to treba FORVARDOVATI u ATAČU na više adresa...
Tu je i čuveni BAČELOR (neki je izgovaraju kao BEČLOR od engl. BACHELOR), koji je novo ime za staro akademsko zvanje. Ova, tipično engleska univerzitetska titula, manje-više odgovara našem DIPL. (neko ko je jednostavno završio samo fakultet - bez mastera i doktorata).
Zanimljivo je da kod nas nije nikada dolazila u pitanje upotreba reči MIŠ (umesto MAUS - mouse), a upotreba reči ŠTAMPAČ i PRINTER je skoro pođednaka, možda malo u korist štampača.
Reč VAKCINA, npr. za osnovu ima latinsku reč VACCA što znači KRAVA! A kad bismo tražili naše reči za MARKETING, PAELJA, TORTILJA, ČIZMA, BUNDA, DŽEZVA, ĆEVAPČIĆ, ATLETIKA, ŠAH...?
Jezik nije matematika...
Nataša Mirković