ЈЕЗИКОМАНИЈА: Он, она или оно?
Прво, извињавам се колегама и пријатељима који су ме „терали” да раније пишем о особама које се изјашњавају као родно неутралне.
Евровизија је била „окидач” за ову причу јер је у Шведској, у Малмеу, на „Песми Евровизије” победи(л)о Немо, представник Швајцарске.
Наиме, Немо се декларише као родно неутрална особа и припадник је LGBTQ+ заједнице. Оно што нас занима је како им се обраћати, тј. које заменице користити у обраћању.
У енглеском језику небинарно изражавање је лакше, јер се најчешће користи заменица THEY, док је у српском језику теже избећи „ОН“ или „ОНА“.
„Коришћење заменица које та особа преферира је јако важно. Одлука да користимо језик на начин који је уважавајући и оснажујући је важан део подршке и дестигматизације. Такође, преузимање заменица из енглеског није увек најзгодније решење.
У енглеском се користе they/them и то је и једна опција у српском. Ми, такође, имамо опцију персирања, ако нисмо сигурни шта су префериране заменице особе.
Коришћење средњег рода се обично сматра увредљивим и не препоручује се. Оно што већина родно небинарних особа код нас препоручује јесте наизменично коришћење мушког и женског рода“, рекла је Јелена Зулевић, психолошкиња и психотерапеуткиња која је писала приручник за психотерапеутски рад са LGBTQ+ особама.
Н. Мирковић