Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

Деспотов, Копицл, Тишма... с оне стране Атлантика

18.12.2016. 20:45 21:12
Пише:

У Сједињеним Америчким Државама изашла је антологија под насловом Цат Паинтерс: Ан Anthology оф Contemporary Сербиан Poetry (Мачке сликари: Антологија савремене српске поезије),

коју су уредиле, и увод написале, др Биљана Д. Обрадовић, песникиња, професорка на Универзитету Гзејвијер у Луизијани и др Дубравка Ђурић, песникиња и професорка на Факултету за медије и комуникације Универзитета Сингидунум. Књигу је објавила издавачка кућа „Диалогос“ из Њу Орлеанса, а издање је подржало Министарство културе и информисања Републике Србије. На насловној страни је репродуција слике Милете Продановића, београдског сликара и професора Факултета ликовне уметности, инспирисана аутопортретом Милене Павловић Барили. Предговор је написао један од најзначајнијих савремених америчких песника, Чарлс Бернстин, а својим рецензијама књигу су подржали угледни критичари, песници и професори Марџори Перлоф, Џером Ротенберг, Рејчел Блау ДуПлези, Ричард Џексон, Рон Силиман и Стефани Сандлер. Антологичарке су ову антологију посветиле Чарлсу Бернстину, који се недавно представио београдској публици у Културном центру Београда, на Факултету за медије и комуникације и на Филолошком факултету, и Чарлсу Симићу, који је уредио претходне две антологије српске поезије на енглеском језику. Највећи део преводилачког посла урадила је Биљана Д. Обрадовић, а укључени су и преводи преко 30 угледних преводилаца који су преводили српске песнике на енглески језик. 

Пројект антологије је амбициозно смишљен и реализован, обухвата 71 песника, са подробним белешкама о сваком аутору и преводиоцу, као и са детаљном библиографијом текстова о српској поезији, и антологија српске поезије објављених у Србији и регији, као и у САД. Рад на антологији трајао је око четири године.

Уреднице су желеле да англофоној, али и светској публици пруже репрезентативну антологију која ће показати неколико генерација песника рођених између 1941. и 1981. У антологији су, међу осталима, представљене песме Вујице Решина Туцића, Јудите Шалго, Каталин Ладик, Слободана Тишме, Владимира Копицла, Војислава Деспотова, Нине Живанчевић, Војислава Карановића, Јасне Мањулов, Ласла Блашковића, Ота Хорвата, Милене Марковић, Алена Бешића, Синише Туцића, Маје Солар и других.

Антологија обухвата неколико тенденција присутних у српској поезији, од седамдесетих година 20. века, до данас. Поред поезије и аутора који припадају доминантном току савремене српске поезије, ауторке ове обимне антологије, која обухвата 450 страна, укључиле су и маргиналне праксе, које у савременом канону српске поезије још увек нису препознате ни видљиве, али су у неким другим песничким културама битне: ауторе хаику поезије и оне који пишу песму у прози, на пример. Антологија обухвата и песничке радове представница мањинских група, као и оних песника и песникиња који/које не пишу на српском језику.

Н. Пејчић



 

Пише:
Пошаљите коментар