Језикоманија: Чекија, престоница пива
Државе и градови често мењају имена из политичких разлога, а некада и з бог рибрендинга земље.
Рибрендинг представља креирање новог имена, симбола... како би се створио нови бренд.
Пре три године холандске власти одлучиле су да се престане са коришћењем назива Холандија и да се за ту државу убудуће користи само Низоземска.
У последњих неколико година имена су мењали (или додавали) у називима Мађарске и Чешке. Тако је је 2012. из званичног имена Мађарска избацила реч „република”, док је Чешка додала и краћу верзију Чекија (Czechia). Познат је и случај промена Конго - Заир - Конго, као и промена Бурме у Мјанмар.
Бивша Југословенска Република Македонија 2019. постала је Северна Македонија.
Кад је реч о Холандији, Одбор за стандардизацију српског језика одлучио је да ће се у Србији и даље користити назив Холандија „као што је већ устаљено”.
„Ми традиционално ту земљу зовемо Холандија и зваћемо је и даље тако. Ништа ту није проблематично”, додаје професор Срето Танасић. „Немачку зовемо Немачка, иако се не зове тако, већ Дојчланд. Исто тако Грчку не зовемо Елада или Елас, него Грчка. Ту су и Финска, Јапан, па и комшијска Албанија”, истиче професор. Финци своју земљу зову Соуоми (Суоми), Јапанци кажу Нипон (Nippon), а Албанци Шћиперија (Shqipëria).
Н. Мирковић