overcast clouds
19°C
21.09.2024.
Нови Сад
eur
117.062
usd
104.8191
Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

Језикоманија: Лимбурга месеца

28.09.2019. 08:37 08:37
Пише:
Извор: Dnevnik.rs

НОВИ САД: У жељи да се што потпуније изразимо, често дуплирамо значења речи, или уз реч ширег значења употребљавамо другу, чије је значење садржано у првој. То су плеоназми.

Плеоназам означава појаву непотребно употребљених различитих, а истозначних речи или израза (мала кућица). Назив потиче од грчке речи плеонасмóс, што значи „сувишак, претек”.

Када се плеоназам употребљава као стилска фигура, у књижевности, гомилање речи истог значења може да појача интензитет онога што писац жели да каже, прикаже или опише, и тада је природан и оправдан.

Наиме, некад је потребно рећи стара баба, да би се означила баба која је старија од уобичајене бапске старости, или мала кућица, да би се нагласило значење њене величине...

Међутим, најчешће се јавља као стилистичка грешка, или је одлика лоше говорне културе, и тада плеоназам представља непотребно гомилање истозначних речи. Ево примера где најчешће грешимо:

у мају (месецу)

(временски) рок

попети (горе)

вратити (назад)

спустити (доле)

(око) десетак

ја (лично) мислим

(но) међутим

(чак) штавише...

П. С. Оно што је „вишак” налази се у загради

Наташа Мирковић

Аутор:
Пошаљите коментар
ЈЕЗИКОМАНИЈА Довиђења, за сада

ЈЕЗИКОМАНИЈА Довиђења, за сада

21.09.2019. 12:22 12:25
ЈЕЗИКОМАНИЈА: И те како растављено

ЈЕЗИКОМАНИЈА: И те како растављено

14.09.2019. 14:19 14:22