Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

Успешно учешће Владислава Бајца на Сајму у Пекингу

01.09.2017. 17:36 17:38
Пише:
Фото: Tanjug

БЕОГРАД: Поводом објављивања кинеског превода своје "Књиге о бамбусу", Владислав Бајац је био гост недавно завршеног 24. Међународног сајма књига у Пекингу где је именован за "међународног саветника" Анхуји групације.

Бајац је током боравка у Пекингу потписао предуговор са својим кинеским издавачем "Анхуји" о наставку сарадње, као и уговор и уме своје издавачке куће "Геопоетика" са друга два издавача за објављивање више књига кинеских аутора.

Познати писац био је гост пекиншког Сајма књига на позив свог издавача "Анхуји", који је објавио његове књиге "Хамам Балканија" и "Књига о бамбусу", а главна уредница те куће Дуан Ћао Ђинг је овом приликом објавила да ће публиковати и Бајчев најновији роман "Хроника сумње".

После добијања највећег књижевног признања 2014. године - "Специјалне књижевне награде Кине" за допринос ширењу кинеске културе, Бајац је на главној бини Међународног сајма књига у Пекингу именован за "међународног саветника" и одржао пропратни говор који је посветио генези оснивања и развоја кинеске едиције "Савремена српска књижевност", у којој су до сада објављене четири књиге, а која је произашла из "Геопоетикине" едиције "Српска проза у преводу" на енглеском језику.

"То је ретроактивно признање, јер се ја већ тиме бавим. Саветујем их шта од српских издања да објаве, учим их и учим од њих и та сарадња даје резултате. То је још један од показатеља да се упорност исплати и да има смисла наше настојање да се представимо у свету", рекао је Бајац на данашњој конференцији за новинаре по повратку из Кине.

Бајац је дао више интервјуа кинеским и техеренским медијима, а његов роман је представљен и на српском штанду Сајма и у разговору су, у присуству више уредника издавачких кућа, учествовали Дуан Ћао Ђинг и преводилац са српског и професор Пекиншког универзитета Пенг Јућао.

Познати писац био је гост и култне књижаре "Боокњорм" у самом центру Пекинга коју води Ирац Питер Гоф, а која је уједно и библиотека и ресторан и организатор истоименог међународног књижевног фестивала.

Бајац је, уз медијаторку из Аустралије, говорио о писању, изворима инспирације, историји и сатварности у књижевности, а на трибини су учествовали и иранска ауторка Шива Моганлу и непалски песник Јујуцу Шарма.

"Један од најлепших утисака је велики број младих људи који су купили улазнице да би присуствовали том разговору", рекао је Бајац.

"Књига о бамбусу", коју је написао пре 30 година, дистрибуирана широм Кине, нашла се и на полицама једне од највећих књижара у свету, шестоспратне "Вангфуђинг" продавнице у срцу пекиншке истоимене пешачке, туристичке и трговачке зоне, у близини трга Тјенанмен.

Бајац каже да му је највећи коплимент упутио један кинески критичар који је рекао да је много тога научио од својој култури управо из "Књиге о бамбусу".

Организатори Сајма позвали су Бајца да учествује на предстојећем кинеском Међународном форуму о издаваштву 22. септембра, а до краја године би требало да се појави на кинеском и енглеском језику зборник радног наслова "Моја кинеска прича", састављена од радова страних добитника "Спрецијалне књижевне награде Кине".

У њој Бајац, по позиву, има прилог састављен од есеја, путописа и прича, али и ауторских фотографија инспирисаних Кином.

Пише:
Пошаљите коментар