Егзиперијев „Мали принц” као цртани филм
Више пута екранизована, извођена као опера и балет, прва анимирана верзија режисера Марк Озборна романа Антоана де Сент Егзеперија „Мали принц” у биоскопе у Србији
стиже 26. новембра. Светска премијера одржана је крајем маја ове године на Канском фестивалу. „Мали принц” је проглашен за најскупљи француски анимирани филм свих времена, са буyетом од чак 81,2 милиона долара. Пројектом је руководио прослављени амерички режисер Марка Озборн, а на снимању дугом три године учествовала је екипа од 250 чланова, састављена од мајстора анимације из “Дизнија”, “Пиксара” и “Дрим Воркса”, који су направили спектакуларну комбинацију класичне и комјутерске анимације.
Прве критике после пројекције биле су веома позитивне. Филмски зналци сложили су се да је остварење Марк Озборна успешно допуњено савременом причом и увођењем нових ликова, те да се то одлично уклопило са познатим лирским и меланхоличним сижеом књиге, пренеле су агенције. Све то је, заправо, наставак дивног путовања једне књиге за сва времена, која је преведена на 257 језика и најпревођенији је наслов после Библије.
Антоан де Сент-Егзипери (1900-1944) француски пилот и књижевник, преселио се у Њујорк 1940. године и ту је почео да пише књигу посвећену свом најбољем пријатељу Леону Верту, када је био дечак (уз објашњење да “та одрасла особа живи у Француској, где је гладна и где јој је хладно”). Књига се појавила 1943. године, на енглеском и на француском, уз оригиналне Сент Егзиперијеве илустрације. Годину дана касније аутор је погинуо као савезнички пилот-извиђач, а две године касније, његова чаробна прича објављена је у Француској. Оригинални рукопис са илустрацијама чува се у њујоршком Музеју Морган.
“Мали принц” је настао као бајка, јер су деци широм света у вртлозима Другог светског рата бајке биле итекако потребне. А касније су је заволели и одрасли (који су такође били, а неки вечито остали деца). И онако како је Мали принц прихватио савет мудре лисице, тако су учинили и читаоци. Није тешко за разумети: “Човек само срцем добро види. Суштина се очима не да сагледати”. Дечак који је дошао са удаљене планете, научио нас је како да будемо одани и да волимо.
Књижевни тумачи “Малог принца” сврставају међу филозофске бајке; ово је књига о стварном свету и људским заблудама, греховима, али и о невиности и открићима без којих живот није могућ. Антоан де Сент Егзипери и даље инспирише читаоце, издаваче, уметнике. Ових дана београдска “Паидеиа” је објавила пет његових романа у једној књизи. То су “Пошта за југ”, “Ноћни лет”, “Земља, људи”, “Ратни пилот” и “Писмо таоцу”. Сви носе хумане поруке о љубави, херојству, људском пожртвовању и вери у доброту.
А наш преводилац и писац Дејан Тиаго Станковић који живи у Лисабону, објавио је недавно роман “Есторил”(“Геропоетика”, 2015). Радњу је сместио у време Другог светског рата, место збивања је Лисабон, а један од јунака је Антонан де Сент Егтзипери.
Р. Лотина
Магично и емотивно путовање
Радња анимиране верзије “Малог принца” прилагођена је ужурбаном модерном времену. Девојчица одраста уз строгу, амбициозну и пожртвовану мајку која је припрема за реалан живот у свету одраслих. Она упознаје Авијатичара, суседа, старијег ексцентричног, али љубазног човека и међу њима се рађа топло и искрено пријатељство. Он је уводи у необичан свет где је све могуће, свет у који га је давно увео Мали Принц, дечак са друге планете кога је срео када се његов авион срушио у Сахари.
Тако почиње магично и емотивно путовање Девојчице кроз универзум Малог Принца. Она поново проналази своје детињство и схвата да су везе међу људима оно што је највредније у животу, а да се најбитније ствари препознају срцем.