JEZIKOMANIJA Niska zemlja holandska
Holandija više nije Holandija! Šta biste pomislili na prvu loptu? Da je prestala da postoji jedna država ili da je promenila ime? E, ovo drugo je.
Holandska vlada odlučila je da zvanično promeni ime zemlje koje će uskoro glasiti samo Nizozemska. Znači, Holland postaje The Netherlands. Ova promena, kako pišu britanski mediji, deo je nove strategije koja ima za cilj poboljšanje imidža zemlje u svetu i njeno „rebrendiranje”.
A kako će se u srpskom jeziku zvati ova zemlja? Naši mediji su napisali NIZOZEMSKA, ali da li će tako i ostati? Republika Hrvatska ima taj naziv odavno, kao i za građane koje nazivaju Nizozemcima.
Na internet portalima, ali i kod nas u kancelariji, pljuštali su predlozi. Od Niske zemlje, Lalalenda, Niderlanda preko Podmorske pa sve do čiste transkripcije koja glasi Nederlands. Ili da usvojimo naziv koji koriste Lužički Srbi? Oni ovu zemlju zovu Nižozemska.
Doslovan prevod njihovog sopstvenog naziva „Nederland”, jeste „niska zemlja” ili „niske zemlje”. Engleski pojam koji se zvanično koristi danas je „Netherlands” (od „nether” što je istog porekla kao i „neder”, i znači „nisko”), dok se nekada govorilo i „Low countries”, sve sa istim značenjem.
Pa, dragi moji, ostaje nam samo da sačekamo dok se ne dogovori ko treba da se dogovori.
N. Mirković