ЈЕЗИКОМАНИЈА: Оштроумна лудост

Свакодневно наилазимо на спојеве речи као што су „јавна тајна”, „оштроумна лудост”, „гласна тишина”, „тиха бука”, „млада старост”, „паметна глупост”, „мудра будала”, „скромна раскош”...
Nataša Mirković / dnevnik
Фото: Dnevnik.rs

Иако су на први поглед два неспојива, значењски супротна појма (антоними), ови спојеви крију дубље значење и откривају истину – „погађају мету”.

Ово је стилска фигура, подврста контраста или антитезе, односно парадокса у којој се спајањем противречних појмова ствара нов парадоксални појам и зове се оксиморон. Појам оксиморон потиче од грчких речи όξύς – оштар и μὠρος – туп, луд и буквално значи „оштроумна лудост”.

У свакодневном говору, такође, сусрећемо се са оксиморонима користећи их као фразе: готово савршено, оригинална копија, константна варијабла, виртуелна стварност, сигуран ризик, тамна светлост, напола готово, живи фосил, нов и побољшан, стопостотна шанса, истинита бајка...

У називима неких књижевних дела препознају се оксиморони: Жива смрт, Позната незнанка, Зимско летовање, Цвеће зла…

Оксиморон најчешће препознајемо у синтагмама сачињеним најчешће од две речи које су значењски супротстављене. Обично је једно значење буквално, а друго пренесено.  Оксиморон се препознаје и у пословицама: на пример „Празна је торба тежа од пуне”.

Дакле, у оксиморону је прикривен поглед на свет, њиме се покушава исказати свеопште искуство, закључак, поента.

Н. Мирковић

EUR/RSD 117.1131
Најновије вести