Књижевни Клабинг у Новом Саду: Портрет романа “Есторил” Дејана Тиага Станковић
Први "Књижевни Клабинг" у новој години традиционално ће бити одржан 18. јануара у клубу "Црна кућа" у Новом Саду, када ће представници овог простора читати награђивани роман “Есторил” недавно преминулог писца Дејана Тиага Станковића (1965-2022).
Роман "Есторил" добио је награду "Бранко Ћопић" Српске академије науке и уметности у Београду, али такође и инострану награду “Дебут Crown” за 2018. годину од Удружења историјских писаца (Хисторицал Writers’ Association) у Великој Британији.
Дејан Тиаго Станковић тада 2018. рекао је да је срећан што се британским колегама допала његова књига о дешавањима током Другог светског рата у Португалу.
"Препознали су колико сам се нарадио у истраживачком делу тог романа. Озбиљно сам се позабавио једном епохом, прочитао све што постоји о њој, и осветлио је. Мислим да су они “Есторил” гледали са тог становишта. То је прави, класичан, историјски роман", рекао је Станковић својевремено.
У конкуренцији за награду Удружења историјских писаца "Есторил" је био једини роман који изворно није писан на енглеском језику. Како стоји у образложењу жирија, "Есторил", чија радња се одвија у португалском хотелу у ком инкогнито бораве важне личности, "комплексна је и изненађујућа прича која се чита као новооткривени класик".
Како наводе из издавачке куће "Лагуна", дело "Есторил" је диван и потресан роман о егзилу, подељеној лојалности, страху и преживљавању: гости хотела су шпијуни, пали краљеви, писци, нацисти, америчке дипломате и Јевреји без држављанства, а португалска тајна полиција пажљиво надзире посетиоце, трудећи се да нико не угрози неутралност њихове земље.
Награђивани роман је смештен у луксузни хотел Паласио у монденском летовалишту Есторил недалеко од Лисабона, који је током Другог светског рата услед португалске неутралности био центар мутних радњи обавештајних служби зараћених страна, али и избеглица из свих крајева Европе,
Читаоци ће у холовима хотела и на плажама Есторила наићи на славне књижевнике као што су Милош Црњански, Антоан де Сент Егзипери или руско-француски шахиста Александар Аљехин, у разговору са јеврејским дечаком тршаве косе који живи сам у хотелу, као и на многе друге историјске личности које су овде нашле уточиште.
Посебно занимљив лик је сигурно Душко Попов, двоструки агент, пореклом са наших простора, којег ће упознати писац Ијан Флеминг и по узору на њега осмислити лик неустрашивог супер агента и шпијуна Џејмса Бонда, славног у толико романа и наравно хит филмова последњих деценија.
Овај роман превођен је на више језика и препоручена је лектира у школама у Португалу.
Нажалост недавно преминули (21. децембра) српски писац, колумниста и преводилац Дејан Тиаго Станковић, који је живео у Лисабону (Португал), написао је и збирку прича "Одакле сам била, више нисам", недавно објављена у "Лагуни" и промовисана на Сајму књига 2022, као и роман "Замалек", лауреат Европске награде за књижевност.
Преводио је књиге Драгослава Михаиловића, Иве Андрића, Душана Ковачевића на португалски, и романе Жозе Сарамага на српски језик.