Језикоманија: Mастан бурек
Обично јутро... седим у аутобусу, на путу до радног места и уживам у градском крајолику.
На некој станици уђе стара познаница из средње школе и седе до мене. Ту се заврши моја идила... Почела је да коментарише ријалити на једној локалној ТВ и коришћењу придева ЗАВИСАН, ЗАВИСТАН... Причи никад краја!
Многи, по аналогији, бркају значења ова два придева. ЗАВИСАН (без Т) значи „који зависи од некога, нечега”. А ЗАВИСТАН значи кад је неко завидљив, завиди некоме...
ЗАВИСАН, а не завистан кад је у питању однос зависности и
ЗАВИСТАН, а не зависан у смислу љубоморан.
Ова прича повлачи многе недоумице. Имамо, нпр. придев МАСТАН у мушком роду, а у женском МАСНА. Даље, каже се КОРИСТАН (а не КОРИСАН, како многи кажу, тј. мало скрате)... Даље, ЧАСТАН човек, СЛАСТАН залогај, неко је БОЛЕСТАН...
Наша несигурност има ли Т или нема када користимо ове и сличне речи долази одатле што се све оне, било да имају Т у основном облику или не, изједначавају на облик без Т већ у промени, јер се оно упрошћава: женски род гласи једнако завиСНа, овиСНа, кориСНа.
Облици без „т” обични су у народским придевима, а у оним ненародским обични су облици са тим словом.
Ето... а ви сад навалите на мастан бурек, свињетину, печење... сластан залогај и постаните зависни од истих...
Наташа Мирковић