Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

Француска избацује енглеске речи

26.05.2020. 19:34 19:38
Пише:
Фото: pixabay.com

ПАРИЗ: Француска је објавила нову листу алтернативних речи за појмове на енглеском језику, као што су "кликбејт", "подкаст" и "дипфејк".

Комисија за обогаћивање француског језика (ЦЕЛФ) објавила је данас у службеном владином билтену нову листу, преноси Би-Би-Си.



То тело, иначе, годинама објављује препоруке у покушају да заустави да се енглеске речи "приме" у француском језику.



Међу изразима који су се 2018. "одбранили" од енгеског утицаја је и "фејк њуз", за који ЦЕЛФ препоручује Французима да користе "информасион фаласиуз" (погрешна информација, а не лажна), или "инфокс", термин који је популаризовао председник САД Доналд Трамп.



За кликбејт - израз који се користи за наслове који привлаче читаоца да кликне на линк до вести, ЦЕЛФ предлаже "пиаж а кликс" (клик замка).



Комисија такође сугерише употребу "одио а ла демонд" (ААД) (аудио на захтев) за подкаст, као и "видеотокс инфокс" за дипфејк, што су слике или видео снимци на којима је лице особе монтирано на туђе тело.



Иначе, државне институције морају да се придржавају нових препорука, односно израза.

Пише:
Пошаљите коментар