Језикоманија: Као Анђа или Скарлет
Не верујем да нисте чули за две, можда, најлепше глумице садашњице.
Једна је бивша супруга Бреда Пита, а друга једна од муза Вудија Алена. Презимена (и име једне) ових двеју америчких глумица (Ангелина Јолие и Scarlett Johansson) стварају поприличне проблеме код наших новинара и других људи који имају потребу да о њима говоре и пишу.
Е, овако. Ако ћемо ићи по Анђином изговору, то је: Анџелина Џоли. У српским медијима чућете и Анђелина. И код њеног презимена никако да се договоримо: или је Џоли или Жоли. О акценту да не причам...
Потоњој глумици (Скарлет) се презиме изговара или Јохансон или Џохансон (она сама изговара тако). Њен отац је Данац, па нема сумње да и ми због тога транскрибујемо Скарлет Џохансон (не са Ј-, како је редовно у штампи и титловима).
А како акцентујемо њихова презимена? Анџели́на је задржала француски акценат. Она своје презиме изговара са нагласком на задњем слогу (ЖолИ) - нпр. као жири-жирија
Правилан изговор био би са нагласком на првом слогу и са дужином на другом (као у речи жИри) како захтевају правила акцентовања у стандардном српском језику.
СкАрлет у енглеском (можда и у данском, али то није сад важно) има нагласак презимена на другом слогу, па бисмо и ми имали: ЏохАнсон (не ЏОхансон/Ј-, како се чује).
Како год, ове две глумице снимају филмове, плене нас својим изгледом и многе жене би волеле да буду бар на секунду у њиховој кожи... Ко би још мислио и о именима...
Наташа Мирковић