Језикоманија: Шором, велосипедом...
Зима баш и није погодна за бициклисте, али... Јутрос видех неколико њих како забундани возе БИЦИКЛ. А можда се каже БИЦИКЛО? Или БИЦИКЛА?
Бицикл, бицикла или бицикло – питање је сад? Ово је једина именица у српском језику која се користи у сва три рода...
Иако постоје двородне именице као што су БОЛ и ЧАР, али овде је другачија ситуација.
Правопис Матице српске наводи да је једини правилан облик у мушком роду, тј. БИЦИКЛ.
Облик БИЦИКЛ (мушки род) је и најчешћи, мада су и остала два прилично заступљена.
БИЦИКЛА (женски род) преовлађује на југу Србије, а БИЦИКЛО (средњи род) се јавља махом на северу.
Ова разноликост је настала у време појаве популарног двоточкаша јер су север и југ Србије тада били под утицајем мађарског језика на северу и турског језика на југу.
Реч БИЦИКЛ је изведена из латинског: БИС за двапут и CYCLUS (од грчког κύκλος) за круг, коло, точак.
Израз ДВОТОЧКАШ не покрива исто значење, пошто се односи и на мотоцикле.
У жаргону млади често користе скраћени англицизам – БАЈС. Некада се користила реч ВЕЛОСИПЕД (француска реч вéлоципèде) и означавала је превозно средство на људски погон.
У Русији и даље тако називају бицикл, док се и у свакодневном француском језику одомаћила скраћеница ле вéло.
Н. Мирковић