Језикоманија: Евро или еуро?
Некада, додуше, прилично давно, само су економисти, банкари или радници на берзама пратили курсну листу. Данас на сваким вестима, у сваким дневним новинама знамо колике су вредности страних валута. Добро, оно што нас највише занима је ова „наша” европска: ЕВРО!
Не могу да тврдим, нисам спроводила медијска истраживања, али овако, површно, половина становништва користи термин ЕУРО! Наизменично се чује ЕУРО – ЕВРО... Ево кратког квиза:
Прво лакше питање: Како се, у српском језику, назива континент на коме живимо? ЕВРОПА!
А сад мало теже: Како би се требала звати валута те ЕВРОПЕ, ако је замислимо као једну државу. ЕВРО!
У шпанском се пише ЕУРОПА и чита се ЕУРОПА па се самим тим и каже ЕУРО. У немачком се каже ОЈРОПА, а валута је онда ОЈРО. У енглеском се чита ЈУРОП, па се валута чита ЈУРО. Не видим онда због чега би у српском континент био ЕВРОПА, а валута ЕУРО. Логично је да буде ЕВРО. То је потврдио и Одбор за стандардизацију српског језика: „Назив нове валуте би требало у српском да гласи ЕВРО (мушког рода), у множини ЕВРИ”.
Покушајте, много је лакше рећи, а уз то је и правилно!
Наташа Мирковић