clear sky
12°C
26.11.2024.
Нови Сад
eur
116.9975
usd
111.6175
Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

Aргентинска књижевница Луиса Валенсуела гошћа “Прозафеста”

21.04.2017. 09:13 09:20
Пише:
Фото: Дневник (Б. Лучић)

Аргентинска списатељица Луиса Валенсуела (Буенос Ајрес, 1938), једно од највећих имена савремене латноамеричке књижевности, учесница је 11. Међународног фестивала прозе “Прозефест”, који се ових дана одржава у Новом Саду.

Ауторка бројних романа, проповедака и есеја, добитница престижних књижевних награда представљена је прексиноћ на књижевној вечери у Културном центру, а прилику за сусрет са њом имали су и студенти Филозофског факултета, као и ученици гимназије “Светозар Марковић” који су били модератори разговора.

Представљајући стваралаштво Луисе Валенсуеле, Ана Марковић, у чијем преводу са шпанског је издавачка кућа “Агора” недавно објавила збирку приповедака “Симетрије”, указала је да ова књига на јединствен начин обедињује две теме важне за разумевање целокупног опуса и поетичког креда ауторке, а то су последња војна диктатура у Аргентини и фалоцентрична књижевна традиција против које она диже глас. Она преиспитује, проблематизује и раскринкава друштвене односе моћи који су уткани у сам језик и књижевност, у књижевне каноне, жанровске и наративне конвенције.

О ставу да њена књижевност припада постмодерној литератури Луиса Валенсуела каже да је постмодернизам данас прешао из књижевност у политику.

-Оно што је некад био књижевни поступак, поигравање са жанровима и пародија, нажалост на застрашујући начин данас се може видети у политици, па тако уместо постмодернизма можемо говорити о постистинама и о неким врстама злоупотребе које првобитно потичу из наративних стратегија и то је оно што ме данас плаши и узнемирава – каже Луиса Валенсуела.


Данас на “Прозафесту”

У Културном центру Новог Сада вечерас од 19 часова је програм посвећен перуанском писцу Сантјагу Ронкаљолу о коме ће говорити преводилац Бојана Ковачевић Петровић, а воде га ученици гимназије “Исидора Секулић”. Од 20, 30 часова књижевник Срђан В. Тешин представиће Бранка Анђиђа, писца и преводиоца који живи у Аргентини, а програм воде ученици Гимназије “Светозар Марковић”. Ученици гимназија “Јован Јовановћ Змај” и “Исидора Секулић” од 13 часова моћи ће да присуствују разговорима са Мирком Демићем и Слободаном Шнајдером.


У првој збирци која је 1994.преведена на српски “Промена оружја” ауторка је покушала да ухвати атмосферу страха и политичке репресије у злокобном периоду аргентинске историје, посебно се бавећи положајем жена за време диктатуре. Психолошким последицама диктатуре на оне који су били њени сведоци, ако не и директни учесници, посветила је и “Роман ноар са Аргентинцима”, који је такође преведен на српски. Луиса Валенсуела, по речима Ане Марковић пише политичку књижевност, у најширем смислу те речи, а у аутопоетичким есејима превасходно се бави концептима женског писма и писања телом.

Говорећи о некој врсти свог књижевног манифеста Луиса Валенсуела је напоменула да је одрасла у Аргентини у време када је литература била под великим утицајем Борхеса, а он је био велики противник политичке књижевности. Упркос томе она се дугачије одредила и почела је да се бави идеологијом у књижевности, али никад догматски, нити са тезом, сматрајући да живимо у стварности, а не под стакленим звоном и не можемо избећи политику која утиче на наш живот у најширем смислу. Иако се бави мрачним темама, по мишљењу Ане Марковић, проза Луисе Валенсуеле је духовита, разгирана, забавна, али и врло критична у односу на друштвену и политичку стварност.

Н. Попов

Пише:
Пошаљите коментар