light rain
8°C
13.04.2025.
Нови Сад
eur
117.0992
usd
112.8015
Сачуване вести Претрага Navigacija
Подешавања сајта
Одабери писмо
Одабери град
  • Нови Сад
  • Бачка Паланка
  • Бачка Топола
  • Бечеј
  • Београд
  • Инђија
  • Крагујевац
  • Лесковац
  • Ниш
  • Панчево
  • Рума
  • Сомбор
  • Стара Пазова
  • Суботица
  • Вршац
  • Зрењанин

БРЕ, ШТА ЗНАЧИ УЗРЕЧИЦА „БРЕ“? Поштапалица која има бројна објашњења, а у свакодневном говору је

08.04.2025. 16:19 16:37
Пише:
Извор:
ddl.rs/ Крстарица
расправа
Фото: youtube prinstcrin/ Информер

Изражава много тога, сваком према потреби, ипак српски речник је објаснио прихватљиву верзију

Тако кратка и честа поштапалица „бре“ носи јако дубоку причу о свом настанку. Не само једну, већ небројено њих, и све су донекле уверљиве, па не зна човек коме да верује.

Момо Капор за реч каже следеће:

”Она служи да изрази одобравање и дивљење, истовремено, неодобравање и жаљење, служи за чуђење, за позив и опомену, за изненађење, за подстицање, храбрење, сокољење и за преклињање. У том малом бре смо ми, са свим манама и врлинама – чини се, оно је наша суштина”.

Туђица коју користимо у свакодневном разговору постала је део нашег вокабулара и за сада није толико иритантна као новопечене речи од којих се диже коса на глави. Зато смо кренули у сурфовање интернетом у потрази за изворним пореклом. Ко је могао да претпостави толику маштовитост око речи од три слова?

Многе теорије о настанку су толико занимљиве да једноставно желите да верујете у сваку од њих.

Крећемо од Википедије која каже да су „бре“, „бе“, „ре“, „море“ чести узвици у Србији. У народним песмама и приповеткама 17. и 18. века појављује се у облицима „бри“ и „бро“. Потиче, кажу, из грчког језика, а користи се у бугарском, македонском, румунском, албанском, грчком и у румелијским наречјима турског језика.

У даљој потрази смо прешли на форуме и ту су тек маштовитост теорија о преношењу „бре“ са колена на колено у пуном сјају. Неки од корисника су написали своје виђење:

„Тешко је преведива, а има исто значење као и „море“. У најслободнијем преводу значи – хеј; ти; човече. Користи се код наглашавања говора, скретања пажње и потенцирања важности изказаног.“

„Миле бре, на келтском Миле бри, имало би, на пример, значење слично нашем ‘поштовани Миле’ или ‘Миле тхе силни’. Наравно, келтско ‘бри’ које значи и поштовање, моћ, снагу, нема везе са српским бре, мада има везе са српским брегом или брдом. Уместо ‘бре’ се може употребити реч ‘брат’ са, малтене, истим значењем, на пример: ‘Хајде, бре, шта ти је!’ или, ‘Хајде, брате, шта ти је!’. Нешто слично можемо видети у енглеском језику, где је реч бротхер редукована у ‘бро’, са истим значењем – ‘хеy бро!’, што подсећа на наше ‘хеј бре!?’“

Ова верзија је наш фаворит:

„Вероватно сте до сада безброј пута чули за причу да ова реч води порекло из турског језика, и да је њено изворно значење ‘глупак’, ‘магаре’ или ‘будало’. Скоро сам чуо једну занимљиву и доста убедљиву тезу да је ова реч узета из ладино језика, оним који су говорили Сефарди, шпански Јевреји, у који је дошла из шпанског. Углавном, једна узречица београдских сефарда била је ‘хомбре’, што на њиховом, као и на шпанском, значи ‘човече’. Хомбре – бре. Јасно је да су некадашњи Дорћолци једноставно скратили реч, и дошли до онога што је данас знак нашег препознавања где год да се чујемо.“

Помоћ смо потражили и у новинским текстовима, а у једном од њих пише следеће: „За Ђорђа Поповића Даничара ‘бре’ је турска интерјекција, која се употребљава у гњеву или зовући нижега од себе, значи ‘хеј, еј!’ Он наводи и глаголе изведене од овог узвика: брекати се и брецати се, од којих је само овај други и данас у употреби. Каже се још и брецкати, брецнути (брекнути), што значи викнути набусито, осећи се, и бречати се.

Има и доста других изведеница: брецав, брецасто или набусито, осорно; брецкало је онај који се често бреца; брецуља је, опет, назив за муву, а тако се зове и женска особа која се често бреца; док је брецај – удар. Постоји, најзад, и презиме Брецић. У Турској, Бугарској и Македонији у употреби је облик бе, док је код осталих балканских народа бре. Занимљиво је да се ова туђица која се сматра и турцизмом обично објашњава другим туђицама као што су ‘хајде’, ‘де’, ‘море’.“

Српски речник је објаснио овако:

Бре – турска узречица за скретање пажње на оно шта се каже:

1. У љутњи, уз претњу и слично: море, ама. – ‘Не лажи, бре’ или ‘Слушај, бре!’ ‘Бре, кад те ухватим, пребићу те’.

2. У чуђењу – ‘Бре, победи он све’.

После ових неколико објашњења не сумњамо да вам је помућена памет, па ко ће све то да запамти, бре?! Ипак, корисно је знати каква све тумачења ове узречице постоје и колико је људска идеја понекад креативна. Када следећи пут у бесу, срећи или чуђењу изговорите чувено „бре“, моћи ћете да објасните шта то заправо значи.

(ddl.rs)

Крстарица

Извор:
ddl.rs/ Крстарица
Пише:
Пошаљите коментар
Епидемија поштапалица, млади активно користе око 2.000 речи

Епидемија поштапалица, млади активно користе око 2.000 речи

04.03.2020. 14:38 14:40