ČITALAČKE VEŠTINE i KNJIŽEVNA PRODUKCIJA U FOKUSU: Na Filozofskom fakultetu u Novom Sadu okončan PROJEKAT LITPRAX
Filozofski fakultet Univerziteta u Novom Sadu uspešno je priveo kraju Erazmus+ projekat LITPRAX: Literature in praxis: Professional challenges of reading, translating and editing in digital age, čiji je koordinator bio Univerzitet u Ljubljani, a ostali partneri Zapadni univerzitet u Temišvaru, Viši savet za naučna istraživanja CSIC u Španiji i slovenačka izdavačka kuća Malinc.
Na njemu je radilo šest članova sa UNS-a: koordinatorka Bojana Kovačević Petrović, Ivana Živančević Sekeruš, Sanja Maričić Mesarović, Ivana Georgijev, Nataša Belić i Kristina Ostojić, kao i 22 studenata od osnovnih do doktorskih studija sa odseka za italijanske i iberoameričke studije, romanistiku, srpsku književnost, srpski jezik i lingvistiku i rumunistiku.
Kako je uočena potreba za proširenjem i produbljivanjem čitalačkih veština i usavršavanjem studenata u domenu književne produkcije, tokom projekta, koji je trajao dve i po godine, organizovano je pet sastanaka konzorcijuma, tri seminara posvećena prevođenju, tumačenju teksta i izdavaštvu namenjena studentima iz Srbije, Slovenije i Rumunije, kao i gostima iz Mađarske i Češke, zatim tri multiplikatorska događaja u Novom Sadu, Ljubljani i na Sajmu knjiga u Frankfurtu, kao i velik broj aktivnosti na kojima su predstavljeni rezultati Projekta, te završni Simpozijum.
U programima su učestvovali dramski pisac i član Španske kraljevske akademije Huan Majorga, peruanski književnik Santjago Ronkaljolo, čileanska spisateljica srpskog porekla Andrea Jeftanović, španski dramski pisac Pablo Remon, ugledna argentinska pesnikinja Marija Negroni, mladi španski pesnik Mario Obrero i drugi.
Prvi od tri rezultata bio je izborni predmet od 3 ESPB koji je implementiran na sva tri univerziteta, a obuhvata pregled književnosti španskog govornog područja u XXI veku i praktičan uvid u književnu produkciju, uključujući čitanje, prevođenje i uređivanje.
Drugi rezultat je baza podataka koja je objedinila književne prevode sa španskog jezika na srpski, slovenački i rumunski jezik od 2000. godine do danas, kao i članke, predgovore, pogovore i druge tekstove vezane za savremenu špansku i hispanoameričku književnost. Sve reference dosupne su na
LITPRAX veb-stranici, a u trenutku oficijelnog završetka projekta obuhvatile su 2.311 originalnih dela, 3.293 prevoda, 2.582 autora, 596 književnih prikaza i 228 članaka. Treći rezultat projekta je priručnik sa radnom sveskom, na 974 stranice,
koji obuhvata tekstove iz domena španske i latinoameričke književnosti XXI veka, a može se besplatno preuzeti sa sajta LITPRAX, kao i sa stranice Univerziteta u Ljubljani i izdavačke kuće Malinc.
S. M-ć