Sačuvane vesti Pretraga Navigacija
Podešavanja sajta
Odaberi pismo
Odaberi grad
  • Novi Sad
  • Bačka Palanka
  • Bačka Topola
  • Bečej
  • Beograd
  • Inđija
  • Kragujevac
  • Leskovac
  • Niš
  • Pančevo
  • Ruma
  • Sombor
  • Stara Pazova
  • Subotica
  • Vršac
  • Zrenjanin

POGLED NA SAVREMENU ŽENSKU SLOVAČKU KNJIŽEVNOST (1) Tiha feminizacija

03.07.2024. 12:04 12:28
Piše:
Foto: Pixabay.com

Nakon svojevrsne renesanse krajem prošlog veka, slovačka književnost u novom milenijumu beleži za ovaj kulturni kontekst nesvakidašnji kvalitativno-kvantitaivni uspon koji se poslednjih godina ispoljava kao veliki broj novih imena i kvalitetnih naslova. Iako su pođednako prisutna oba pola, čini se ipak da je taj proces obeležen blagom feminizacijom ove umetničke oblasti. 

Pre svega treba pomenuti vodeću predstavnicu savremene slovačke proze Etelu Farkašovu, kojoj je na srpskom jeziku do sada izašlo više knjiga – romani Scenario, Časovi letenja i Dogodilo se, kratka proza Kafa sa Bahom, Čaj sa Šopenhauerom i zbirka pesama Lišće na vetru a koja pođednako pleni i kao pesnikinja, esejistkinja, kritičarka, ali i filozof. U prozi se fokusira na temu suptilne ženske psihe, porodice i generacijskih odnosa, prvenstveno na odnos majke i ćerke neretko kroz prizmu bolesti, nemoći i umiranja. Dok u romanu Scenario prikazuje sopstveno starenje, u romanu Dogodilo se piše o umiranju majke koju neguje ćerka a u Spašavanju sveta po G. prikazuje majčino staranje o duševno bolesnoj ćerki. 

Iako je prevoda Etelinog dela relativno dosta, srpskom je čitaocu dostupan fragmenat njenog obimnog dela i to je šteta. Tu pre svega mislimo na stručnu monografiju Teorija spoznaje i esejističke knjige Život kao razgovor, Etide o bolu i drugi eseji i brojne druge u kojima sa epistemološkog aspekta sagledava široki spektar međuljudskih odnosa i fenomena, akutnih problema savremenog pojedinca i društva, ali i uža teorijska pitanja poput odnosa filozofije i umetnosti.

Tihu hroničarku Evrope, Irenu Brežnu iz Bazela koja piše na nemačkom, Slovaci smatraju svojom autorkom. Često se bavi temom ljudskih prava i otpora istorijskoj amneziji, a s obzirom da je u egzilu od 1968. godine, tema emigracije joj je veoma bliska, tako da se u manjoj ili većoj meri pojavljuje u svim njenim delima: Psorijaza, moja ljubav, Tečni fetiš, autobiografski roman Na kokošjim krilima, Nezahvalna strankinja Zapažanja emigrantkinje i knjiga ratnih reportaža iz Čečenije Vučice iz Sernovodska. Do sada nije prevođena na srpski.

U red savremenih slovačkih ženskih proznih klasika, koja takođe još uvek nema svoju knjigu na srpskom jeziku, spada Jana Juranjova koja spada u red predstavnica feminističkog književnog diskursa. Vrlo uspešno ruši tradicionalne rodne stereotipe i mitove, te sa dozom zdrave ironije skida maske značajnih slovačkih istorijskih ličnosti i pseudointeligencije. Otvoreno se izražava o najvećim problemima novog milenijuma determinisanih pre svega polnim transgresijama, polemiše sa uvreženim moralnim autoritetima. Na srpskom jeziku je zastupljena u antologijama Nova slovačka drama i Crna boja radosti, ali i njene knjige zaslužuju prevod: Zverinjak, Mreže, Stradanje matorog mačka, devojački romani Samo cura, Mehurići, Babeta ide u svet i Veštice iz Nove Babe, kao i dramski komadi Činije srebrne, posude odlične, Tema Majakovskij i Salome. 

Generacijski bliska prethodnici Beata Balogova, poznata je kao glavna urednica najvećeg nedeljnika SME, tek nedavno je napisala prvi roman Kornelje. Prepoznat je kao izuzetno delo, koje spaja elemente magijskog realizma i duboko ukorenjene porodične priče a u kom se prepliću sudbine žena nasleđuju ime kao simbol snage i nezavisosti. Ova priča o moći pripovedanja i prenošenja znanja i veština ima snagu porodične sage o izdržljivosti ženskog duha i svojevresna je istorija privatnog života.

Za razliku od nje Monika Kompanjikova je kod nas poznata i od ranije po noveli Bela mesta, a ovih dana ponovo je aktuelna zahvaljujući romanu Peti brod, koji ne samo da je nagrađen najprestižnijom slovačkom književnom nagradom, već je po njemu snimljen i film, takođe uspešan između ostalog i na berlinskom festivalu. Monika je autorka i drugih knjiga: Mesto za samoću, Na suticanju, za decu Dubokomorske priče, Gde je Ester N?, Kraj sveta i šta je za njim, Kapi na kamenju i knjige popularne psihologije Umeće bliskosti. Kompanjikovoj proza pleni veštinom da o surovim pojavama piše krhko, sa snažnim smislom za vizuelni i poetičan detalj.  

Zdenka Valent Belić

 

Piše:
Pošaljite komentar