„Ruski kutak“ u Rumenki: Za nove mostove ruskog i srpskog naroda
„Ruski kutak“ otvoren je u prostorijama Kulturnog centra „Rumenka“, gde će žitelji tog prigradskog naselja u toku naredne tri godine imati priliku besplatno da uče ruski jezik.
Otvaranje „Ruskog kutka“ predstavlja plod saradnje Ruske humanitarne misije i Kulturnog centra „Rumenka“, kao ustanove kulture koja je uvidela značaj sticanja početnog znanja ruskog jezika, srodnog našem narodu i slovenskom senzibilitetu.
– Shvatili smo značaj udruživanja i povezivanja da bismo, kroz projekte edukacije, realizovali slogan „Za nove mostove“, pod kojim, kao predstavnici kulture, čekamo 2021. godinu – objasnila je direktorka Kulturnog centra „Rumenka“ Dragana Milošević. – Upravo zbog toga što smo se povezivali, živeli u sinergiji s drugim narodima i time se oplemenjivali, mi smo Evropska prestonica kulture. Zato počinjemo s Rusima, nama srodnim narodom, međutim, ne mogu da kažem da je „Ruski kutak“ samo ruski. On je, zapravo, sveslovenski kutak, usmeren ka negovanju ćirilice – našeg zajedničkog pisma, nacionalnog identiteta i svega što čini neku naciju.
Projekat je realizovan donacijom Ruske humanitarne misije u smislu kompletne opreme namenjene najsavremenijem učenju ruskog jezika, kao i angažovanja nastavnog kadra s najboljim referencama s Filološkog fakulteta u Beogradu, o čemu je prilikom otvaranja govorio direktor Ruske humanitarne misije za Balkan Branimir Nešić, izrazivši nadu da će „Ruski kutak“ biti primer zbližavanja naših naroda. Osim sticanja znanja jezika srodnog po zajedničkoj istoriji i poreklu, „Ruski kutak“ će, u saradnji s ruskim narodom, omogućiti meštanima, kao i posetiocima, niz programa koji će svima približiti rusku kulturu.
– Učenje ruskog jezika predstavlja ozbiljno bogatstvo za svakog čoveka – istakao je sekretar Ruske humanitarne misije Goran Petronijević. – Ruska literatura, poezija, kultura i ruska duša je nešto što se može najbolje razumeti ako se nauči ruski jezik. Mnogo književnih dela je prevedeno i gotovo da nema nijednog klasika ruske književnosti koji nije postao bestseler u celom svetu, pa i kod nas, ali ima jedna disciplina u književnosti, a to je poezija, koja, kada je na slovenskim jezicima, ne može se prevesti. Ona može da se prepeva, a to nije isto. Prema tome, ko bude učio ruski jezik, imaće mnogo motiva. Donacija za „Ruski kutak“ ne potiče iz državnih kasa, niti od bogatih pojedinaca, ona je poklon ruskog naroda srpskom.
Otvaranje „Ruskog kutka“ pratio je kulturno-umetnički program na srpskom i ruskom jeziku, u kojem su učestvovali Mešoviti hor KC „Rumenka“ pod rukovodstvom Miodraga Miše Blizanca, kao i mališani iz rumenačkog vrtića „Veseli patuljci“.
B. Pavković
Foto: F. Bakić